Перевод "a long time" на русский
a
→
какой-то
Произношение a long time (э лон тайм) :
ɐ lˈɒŋ tˈaɪm
э лон тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
Tang Shao-lang
Mr Meng, it's been a long time
So it's you again
Танг Шао-Ланг
Менг это был длинный путь ..
Мы сново встретились
Скопировать
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Скопировать
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Скопировать
Oh please, Natasha! ..
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
Полно, Наташа...
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Скопировать
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Beautiful, Uncle! Go on!
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Прелесть дядюшка!
Скопировать
- he was dead.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
What do you say?
- и он умер.
В то время пистолеты были редки.
Ну так что думаешь?
Скопировать
Here.
It's been a long time since I've seen you, Pepe.
I thought that you should be in mission school by now.
Держи.
Пепе, мы с тобой так давно не виделись.
Я думала, ты уже пошёл в школу при миссии.
Скопировать
Hello, Lola.
Lt's been a long time, Lomax.
May I join you? - Sure.
Привет, Лола.
Давно не виделись, Ломакс.
- Позвольте, господа.
Скопировать
But the poison!
Oh that wore off a long time ago, it's quite safe now.
Oh well look, we've been in it twice today and we're alright!
Но яд!
О давным-давно исчез, сейчас вполне безопасно.
Посмотрите, мы были там сегодня два раза, и с нами все в порядке!
Скопировать
Miss?
I've been waiting for such a long time at the bottom of the stairs leading to the tower of success.
I want to see.
Мадемуазель?
Я ждала... Так долго... На самой нижней ступени лестницы...
Я хочу увидеть.
Скопировать
To burn!
I've been waiting... for such a long time!
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
Гореть!
Я ждала... Так долго!
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Скопировать
At last, at last I see you, Mr. Fox.
We haven't met for a long time.
Four months and then some.
Наконец вы пришли, мистер Фокс.
Долго мы не виделись
Да уж, четыре месяца с лишним.
Скопировать
Take a seat.
It's been a long time since you fought with us.
Now we must talk about money.
-Присаживайся.
Давненько ты за нас не сражался.
-А теперь пришёл только ради денег.
Скопировать
- Thank you.
- Does it take a long time?
Just the time for cooking, sir.
- Спасибо.
- Это займет много времени?
Только чтобы приготовить.
Скопировать
Hope we won't miss our ship.
It must be here, it stays in the pier for a long time.
How do you call that...
Надеюсь, что мы не упустим, наш корабль.
Должно быть, он давно стоит в гавани.
Как же это называется...
Скопировать
A couple of dresses for you to wear.
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
Пара платьев для тебя.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Скопировать
-No, and you?
We risk being stuck in here for a long time.
Albert's gone.
Мы рискуем застрять здесь надолго.
Ну а если... ты хочешь знать правду, я начинаю скучать по Борису возможно, мы никогда не откроем тот сейф.
Альберт... ушёл!
Скопировать
Before you were married, when did you get engaged?
A long time ago.
Tell us how you got engaged.
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Давным-давно.
Расскажите, как Вы обручились.
Скопировать
Shun!
Have you been here for a long time?
Veranderding didn't see you sitting there.
Сюн!
Давно ты здесь?
Я не видела, что ты там сидишь.
Скопировать
WHICH WAR?
A long time.
Have you seen Number Two?
Которой войны?
Давно.
Вы видели Номер Два?
Скопировать
- How long have you been with us?
- Quite a long time, sir.
But obviously not long enough.
- Как долго вы были с нами, номер 12? - Я?
Довольно долгое время, сэр.
Но, очевидно, недостаточно долго.
Скопировать
Officers and gentlemen, captains all.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Офицеры и господа, все капитаны.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Скопировать
I don't believe it. Welcome aboard, Kirk.
Been a long time, eh?
Harry Mudd!
Глазам своим не верю.
Добро пожаловать, Кирк.
Давненько не виделись?
Скопировать
Mr. Spock and I have met before.
It's been a long time.
Mr. Sandoval, we do have a mission here.
С мистером Споком мы знакомы.
Давно не виделись.
Мистер Сандовал, у нас здесь миссия.
Скопировать
I tracked the five of you down, one by one.
It took me a long time to find you.
Let me out!
Я вас нашла, всех пятерых, одного за другим.
Долго я вас искала.
Выпустите меня.
Скопировать
Morning.
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.
-Доброе.
-Давно у нас не были.
-Рад снова видеть вас.
Скопировать
If you insist on worrying, worry about me.
I've been wanting to get you in a place like this for a long time.
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
Если ты волнуешься, волнуйся обо мне.
Я уже давно мечтал отвезти тебя в такое место, как это.
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Скопировать
You'll both grow old here and finally die.
That's been happening to men and women for a long time.
I've got the feeling it's one of the pleasanter things about being human, as long as you grow old together.
Вы оба состаритесь и умрете.
Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна.
У меня такое чувство, что в этом одна из прелестей жизни человека - стариться вместе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a long time (э лон тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a long time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лон тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
